Belangrijke aandachtspunten bij het vertalen van teksten

Het is geen geheim meer dat we in een globaliserende wereld leven en die trend zal voort blijven zetten. Mensen uit verschillende landen en culturen komen samen en er wordt informatie onderling gedeeld. Kortom, we krijgen er steeds vaker mee te maken dat we tussen verschillende talen communiceren. Bij vertalingen is het niet simpelweg een kwestie van de vertaling van de ene naar de andere taal. Hier komt meer bij kijken en er zijn een aantal belangrijke aandachtspunten. Deze bespreken we hieronder.

Waarop letten bij het vertalen

Of je nou een heel boek, een artikel of een verslag voor school aan het vertalen bent, de aandachtspunten blijven hetzelfde. Hieronder hebben we een overzicht gemaakt met de verschillende punten die belangrijk zijn om in de gaten te houden bij het vertalen.

  • Pas op met woordspelingen en metaforen: Wanneer een woordspeling in de ene taal heel leuk klinkt betekent dat niet dat deze in een andere taal ook heel leuk klinkt. Daarnaast is het lastig voor iemand anders ook lastig om een woordspeling te begrijpen wanneer het niet afkomstig is uit de betreffende taal. Hetzelfde geldt voor metaforen. Deze zijn gebonden aan een cultuur en kunnen erg lastig zijn om te begrijpen in een andere taal. Het wekt daarom eerder verwarring wat je niet wilt hebben.
  • Zorg voor de nodige voorbereidingen. Voordat je iets vertaalt is het belangrijk om de tekst helemaal door te nemen. Ben je niet bekend met het onderwerp of zijn er onduidelijkheden? Lees je dan eerst op betrouwbare websites in over het onderwerp. Voor de kwaliteit van het artikel zal het ook ten goede komen.
  • Ben jij geen expert in de taal waar je naartoe vertaalt, maar is de tekst wel belangrijk om goed vertaalt te worden? Schakel hier dan een vertaalbureau voor in. Bij een vertaling laten maken door een ander bureau kun je ervan uit gaan dat de tekst professioneel en correct wordt geschreven.
  • Is de taal waar je zelf naartoe vertaalt niet jouw taal? In dat geval kan het handig zijn om een thesaurus te gebruiken. Deze helpt je bij het vinden van synoniemen en kan je helpen om een artikel makkelijker leesbaar te maken of juist professioneler over te laten komen.

 

 

Deel dit bericht op Social MediaTweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Share on Google+
Google+
Share on Facebook
Facebook
Pin on Pinterest
Pinterest
Email this to someone
email

Reageer op deze blog